About Me

About Me

Paula Lara Domínguez

Professional translator and legal expert

Professional experience

2016 – present

 

Professional translator and writer.

  • Personalised language courses.
  • Support for Translation students.
  • Delivery of English courses for companies.
  • Delivery of Legal English courses.
2006 – 2016

Freelance translator.

  • Direct translator into Spanish.
  • Direct translator into English.
  • Direct translation into German.
  • Reverse translation.
  • Proofreading and evaluation of texts and translations.

Academic
Background

2019

Judicial Expert.

 
2009 – 2010

Master’s degree in creative, literary and audiovisual translation.

Public University of Valencia.
1999 – 2004

Bachelor’s degree in Translation and Interpreting

Legal – Economic speciality.

Professional experience

2016 – present

 

Professional translator and writer.

  • Personalised language courses.
  • Support for Translation students.
  • Delivery of English courses for companies.
  • Delivery of Legal English courses.

2006 – 2016

 

Freelance translator.

  • Direct translator into Spanish.
  • Direct translator into English.
  • Direct translation into German.
  • Reverse translation.
  • Proofreading and evaluation of texts and translations.

Academic
Background

2019

Judicial Expert.

2009 – 2010

Master’s degree in creative, literary and audiovisual translation.

Public University of Valencia.

 
 
 
1999 – 2004

Bachelor’s degree in Translation and Interpreting

Legal – Economic speciality.

 
 

Translation is an exciting profession with which every day i live a new adventure, a new Rubik's cube to decipher

My definition of a sworn translator

I am PAULA LARA DOMÍNGUEZ, a PROFESSIONAL TRANSLATOR with a solid background in translation. In 2004, I obtained my BA in Translation from Alfonso X el Sabio University and completed a Master’s in Creative and Humanistic Translation at the University of Valencia in 2009. My commitment to excellence has led me to become an active member of the Henares Business Association.

With more than 14 years of experience in the professional field of translation, I have been involved in countless projects for public bodies and companies in various sectors. I specialise in translating legal and economic documents, such as contracts, agreements and commercial records, as well as literary works, essays, guides and more.

One factor that adds value to my career as a PROFESSIONAL TRANSLATOR is my solid relationship with my clients. Both companies and individuals highlight my unique approach: I am a tremendously human professional who can achieve excellent results. The value of respect is fundamental to my work. I can remember the faces of all the students I have helped achieve their goals, whether passing a subject, passing an official exam, or getting a promotion in their companies.

When my clients succeed

Recibe las últimas noticias.

Suscríbete a mi Newsletter

Obtén notificaciones de mis últimos post o novedades en el mundo de la traducción.

 
Open chat
Hello! How can I assist you?
Feel free to contact us if you have any questions or need assistance! We are here to help.